Refine
Year of publication
- 2018 (2)
Document Type
- Examination Thesis (2) (remove)
Language
- English (2) (remove)
Has Fulltext
- yes (2)
Is part of the Bibliography
- no (2)
Keywords
- CultureShake (2)
- Elementarbereich (1)
- Englischunterricht (1)
- Erasmus (1)
- Erasmus+ (1)
- Flucht (1)
- GPS-Schnitzeljagd (1)
- Geocaching (1)
- Grundschule (1)
- Interkulturalität (1)
- Mehrsprachigkeit (1)
- Sprachbewusstsein (1)
- Sprachbiographie (1)
- Sprachporträt (1)
- culture (1)
- geocaching (1)
- primary school (1)
How does one bring together different cultures? In terms of teaching, which didactical and methodological resources are required? How can one convey the opportunities and risks of digital media to an emerging adolescent generation? In what way can one achieve inclusion of all pupils? These research questions serve as examples for the goals of CultureShake, an Erasmus+ project that involves participants from four different countries in regular project meetings. Participants from secondary school education experience a new form of exchange through the many different learning activities. However, cultural learning as well as language learning is not triggered by entering into secondary schools. It originates long before, which is why it is immensely important that the content and goals of the project be applied in primary schools. For this reason, this paper specialises in applying central principles of CultureShake, examplified through geocaching, to a primary school setting, using primary school didactics as a guideline.
Amidst the current situation in Europe the discussion of education and development of refugee children is more important than ever. As a result the increasing diversity and multilingualism must be considered in this discussion. In connection with the Ersamus+ project CultureShake the aim of this research paper is to show the normality of cultural hybridisation. In terms of language didactics and language psychology the concept focuses on opposing the feeling of foreignness by supporting language reflection and language awareness. Lanuage portraits are used as a tool to make children aware of their linguistic repertoire and to recognise this as a resource. This paper adapts this existing concept to refugee children with a low level of the, for them foreign, language German.